Ещё несколько выражений:- da far ridere i polli = курам на смех;
- riso amaro = и смех и грех;
- il riso abbonda sulla bocca degli stolti (или sciocchi) = смех без причины – признак дурачины;
- prendere in giro = поднимать на смех, издеваться;
- chi ride il venerdi, piange la domenica = хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
А напоследок вам задачка не из лёгких – как бы
вы перевели этот анекдот?
Due rapinatori entrano in una banca, si avvicinano al cassiere e dicono: «O ci dai i soldi o spariamo!» e il cassiere: «Sparite!!Sparite!!!»
Вам нравится этот потрясающий по своему звучанию язык? Хотите его выучить? Мы поможем! Для начала попробуйте себя на нашем
бесплатном трехдневном экспресс - курсе.