Поговорим на сленге

Итальянский, как и любой другой язык, постоянно меняется. Последнее время появилось много англицизмов, молодежных слов. К этому еще можно добавить выражения, свойственные определенному региону.
Италия. Разговор
Чтобы «быть в теме», предлагаем выучить несколько актуальных сленговых фраз, которые вы точно не найдите в учебниках.

Raga’ [рАга] - ребята.

Сокращенное от ragazzi. Так обращаются в компаниях, между друзьями, блогеры, ведущие развлекательных программ и т.д.

- Raga’, che facciamo stasera? - Ребята, чем займемся сегодня вечером?

Che figo/che figata [кэ фИго/кэ фигАта] - как круто!

Как поется в песне известной итальянской группы Fabri Fibra: «Che figata andare al mare quando gli altri lavorano.» - «Как круто поехать на море, когда другие работают.»

- Che figo il tuo vestito! - Какое крутое твоё платье!

Tanta roba [тАнта рОба] - очень красивый, очень красивая (è molto bello/bella).

В прямом смысле выражение означает «много всего», «много вещей». Но на сленге так можно выразить восхищение кем-то или чем-то вне зависимости от рода.

- Paolo è tanta roba! - Паоло очень красивый!
- La tua macchina è tanta roba! - Твоя машина очень красивая!
Италия. Эмоциональный мужчина
Beccarsi [бэккАрси] - увидеться, пересечься.

Il becco в переводе означает «клюв», beccarsi - клевать друг друга, ссориться. Но если кто должен с кем-то увидеться вместо привычного «ci vediamo dopo» очень часто можно услышать «ci becchiamo».

- Ci becchiamo alle 7? - Встретимся в 7?

Stendere [стЭндэрэ] - валяться от смеха, смеяться.

С этим глаголом мы привыкли развешивать белье «stendere il bucato», раскатывать тесто «stendere la pasta» или расстилать скатерть «stendere la tovaglia». Но молодёжь использует stendere, когда их что-то очень смешит. В данном случае употребляется в 3-м лице и с прямыми местоимениями.

- Questo video mi stende! - Это видео меня смешит.
Италия. Молодые мужчины беседуют
Il/la menefreghista [иль/ла мэнэфрэгИста] - пофигист/пофигистка.

Me ne frego означает «меня не волнует», «мне все равно» от местоименного глагола fregarsene. Затем глагол трансформировался в существительное menefreghista.

- Andrea è così menefreghista! - Андреа такой пофигист!

Регистрируйтесь на бесплатный трехдневный онлайн-интенсив по итальянскому языку, чтобы узнать еще больше итальянских выражений.

Будет душевно, весело и интересно!

Подходит для начинающих всех возрастов.

За три дня на онлайн-интенсиве вы научитесь:
- здороваться без ошибок,
- правильно представляться,
- читать,
- считать до 100,
- верно использовать артикли.

А главное - погрузитесь в итальянскую атмосферу!

Пора отдохнуть и побаловать себя!
Вопросы? На многие вопросы вы найдёте ответы на этой странице нашего сайта и не стесняйтесь задавать вопросы любым удобным для вас способом.

Удачи! Ciao!