На Сицилии есть поговорка: "Chi parla chiaro non è siciliano" — "Кто говорит прямо, тот не сицилиец". И это не шутка. Это философия жизни, отточенная тысячелетиями под влиянием греков, арабов, норманнов, испанцев и всех тех, кто когда-либо пытался понять, что же на самом деле думает житель этого удивительного острова.
Донна Консуэло из Палермо, торгующая на рынке Вуччирия уже полвека, объясняет: "Когда я говорю покупателю “sì, certo” это может означать: да, у меня есть эти помидоры; да, но не для вас; да, но завтра; или просто — да, я вас выслушала."
Для сицилийца "sì" — это далеко не согласие. Это художественное произведение, кантата недомолвок, поэма возможностей. Но настоящий шедевр сицилийской дипломатии — слово "forse". Оно способно означать абсолютно всё и абсолютно ничего одновременно.
"Forse sì" – определённо нет, но я не хочу вас расстраивать
"Forse domani" – когда ослы полетят
"Forse dopo" – в следующей жизни
"Forse... ma..." – сейчас будет философское эссе о невозможности точных определений
Северные итальянцы, привыкшие к прямолинейности, попадая на Сицилию, чувствуют себя как археологи, пытающиеся расшифровать древние письмена. На континенте, если сантехник говорит "приду завтра утром", он приходит завтра утром. На Сицилии "domani mattina" — это поэтическая метафора, означающая "когда-нибудь в обозримом будущем, если звёзды сойдутся правильно".
Мастер Джузеппе из Сиракуз, ремонтирующий всё на свете уже 30 лет, философствует: "Время — это северное изобретение. Мы живём в моменте. Когда я говорю “завтра”, я говорю о возможности, о надежде, о том, что завтра может случиться. Разве это не прекрасно?"
Милaнцы, привыкшие к деловой четкости, на Сицилии переживают настоящий культурный шок. Предприниматель из Ломбардии Марко рассказывает: "Я приехал в Палермо на деловую встречу. Мой партнёр два часа говорил “sì, perfetto”, кивал, улыбался. Я думал, сделка заключена. А потом выяснилось, что он просто был воспитан и не хотел меня расстраивать отказом."
Комплимент как отказ
Только сицилиец может сказать "Вы очень умный человек" и подразумевать "Вы полный идиот, но я слишком вежлив, чтобы сказать это прямо". Искусство завёрнутого в комплимент отказа доведено здесь до совершенства.
Молчание как согласие и протест одновременно
Сицилийское молчание — это не отсутствие слов. Это конструктор лего, из которого можно сложить сонет. Есть молчание согласия, молчание несогласия, молчание презрения, молчание восхищения и молчание "я думаю о том, что приготовить на обед".
Профессор словесности дон Антонио считает, что сицилийская дипломатия — это не обман, это искусство сохранения гармонии: “Мы понимаем, что правда может ранить, время относительно, а человеческие отношения важнее деловой эффективности."
Возможно, они правы и мир был бы более гармоничным местом, если бы все научились говорить "да", подразумевая "может быть", и находить красоту в недосказанности.
И помните: если сицилиец говорит вам "Arrivederci", это не всегда означает, что он хочет увидеть вас снова. Но это всегда означает, что он желает вам всего хорошего. И это, forse, самое главное.
Come dice il proverbio: "A Sicilia, chi capisce è maestro" — На Сицилии тот, кто понимает, и есть мастер.
Вопросы? На многие вопросы вы найдёте ответы на этой странице нашего сайта и не стесняйтесь задавать вопросы любым удобным для вас способом.