- Моя невестка пригласила нас завтра на пиццу, - сказал мне Сальво через три дня после приезда.
- Che ne dici? Certo!, - ответила я моментально, и в тот же самый момент поняла, что мне предстоит первое знакомство с первой частью родственников моего избранника.
- Stai tranquilla, - сразу почувствовал моё волнение Сальваторе.
Конечно, когда мы решили, что я переезжаю к нему per sempre, я понимала, что момент представления меня итальянской семье неизбежен. Но одно дело понимать, а другое ехать навстречу этому знакомству в машине, слушая радио Margherita.
В Piazza Armerina, это коммуна в Сицилии в провинции Enna, мы приехали в 6 вечера. В это время уже глубокие сумерки - на юге темнеет быстро. Я, из последних сил пытаясь быть tranquilla, рассматривала через окно машины сверкающие огнями витрины магазинов. Наша машина остановилась напротив pasticceria, которой владеет и в которой работает Tania.
Сальво улыбнулся, подбадривая меня:
- Andiamo!
Около pasticceria нас встретили папа и мама невестки Сальваторе, её брат с женой и сыном, её сестра-близнец с мужем и дочкой, кузен папы, друг брата невестки, подруга друга брата невестки и сама Tania, только её двое детей, внуки Сальваторе, были per arrivare где-то недалеко. Их должна была привезти няня.
Атмосфера большой и шумной, но необыкновенно дружелюбной итальянской семьи не заставила себя долго ждать. Представив меня, все по очереди поздоровались традиционным двойным поцелуем, назвав своё имя.
Из четырёх мужчин, которым меня представили в этот вечер, троих звали Сальваторе.
- Sempre Salvatore,- шучу я.
- Nonno! - услышала я радостные детские голоса и вот уже четыре детские ручонки обвили шею Сальво, целуя его и наперебой рассказывая, как они торопились на встречу с ним.
Потом все повернулись ко мне. Первые заикания от волнения быстро сменились вопросами, подобными "Tu sei fidanzata di nonno?". Потом маленький Сальваторе (я же говорю! внука у Сальваторе тоже зовут Сальваторе), узнав, что полученную им в подарок машинку купила я, подбежал ко мне, обнял и спросил:
- почему ты мне купила машинку?
- Потому что твой дедушка рассказал мне, что sei bravo.
С этого момента наша дружба с маленьким Сальваторе начала набирать ход. В машине он выбрал ехать со мной, в пиццерии он выбрал сидеть со мной, и даже тот факт, что в моём телефоне не оказалось игр (он всё тщательно проверил) не уменьшил градус нашей симпатии - меня спас YouTube, который в телефоне оказался.
Потом мы все вместе ели пиццу, шутили и разговаривали. На их fa freddo (16 градусов) я засмеялась и тема еды в Италии и России сменилась на тему погоды в Италии и России. Час с небольшим пролетели незаметно, шумно, весело и непринуждённо. Прощаясь со мной, Tania, невестка Сальваторе, сказала, что была рада познакомиться и надеется видеть меня в гостях часто. Сейчас, когда она звонит Сальво, всегда передаёт saluti a mia suocera.
В машине по дороге домой я ехала спокойная и расслабленная, а не уставшая от напряжения. Сальво тоже улыбался и сказал мне, что все по очереди ему шепнули на ухо своё одобрение в мой адрес. Так что первое крещение я прошла с удовольствием и успехом. Жду теперь приезда к нам младшего сына Сальваторе с его двумя дочками и знакомства с ними. Конечно волнуюсь. А потом мне предстоит самое главное и самое волнительное - поездка в Геную для знакомства с мамой, двумя сёстрами и их семьями.
Так что я не расслабляюсь!
А всех, кто интересуется еще и итальянским языком приглашаю на небольшой онлайн экспресс-курс для начинающих. Будет полезно, весело и интересно!
Подходит новичкам любого возраста.
За три дня на онлайн-интенсиве вы научитесь: - здороваться без ошибок, - правильно представляться, - читать, - считать до 100, - верно использовать артикли.