Для того, чтобы снять фильм в Италии совсем не нужно иметь кучу декораций и профессиональных актёров.
Вот например сицилийский рынок. Проходя по фруктово-овощным рядам можно увидеть удивительные персонажи, одновременно виртуозно обрезающие стебли фенхеля или артишока и в тоже самое время заигрывающие с синьорой. Успевают рассказать какую-нибудь байку рядом стоящему синьору тоже.
Или морские ряды. Эти merluzzo, le cozze, pesce spada и polpo хочется не только купить, но съесть тут же, так красочно тебе рассказали их жизненную историю, достоинства и вкусовые качества. Какой-нибудь рецепт всегда впридачу, только спроси.
А вот на рядах с предметами быта и abbigliamento так и вовсе сериал. Лучшее качество трусов и носков за 1€ распевается практически оперным баритоном. Ножи, pelapatate и tappeti ты купишь с удовольствием, прослушав стишок в стиле русской частушки.
И улыбки. Всегда и всем улыбки.
Даже если ты не купил артишоки, осьминога и трусы.
Или вот визит к семейному доктору. Сначала обсудили меню на ужин, потом, выяснив, что вдруг появились боли в спине или депрессия, ещё не определили точно, доктор внимательно изучает недавно пройденную кардиограмму, задаёт несколько вопросов на диалекте, который я уже отличаю, но не понимаю, подмигивает мне, вздыхает, задаёт последний вопрос:
- sei sicuro? - и выписывает больничный на неделю.
Эти жесты, эту мимику, этот разговор давнишних пациента и доктора нужно видеть. И снимать в кино.
- Mafiosi - говорю я, выходя из кабинета.
Totò смеётся. Но на неделю он свободен, вот только из дома выходить может лишь вечером или в выходные дни. Это вам не в России - взял больничный и умотал в отпуск.
- И кто из нас мафиози? - спросил меня Тото , когда я рассказывала это, узнав, что есть определённый график, когда человек, находящийся на больничном может покинуть просторы своей casa.
Или вот ещё. Узкие, обожаемые мной улочки Италии и огромная машина Сальваторе. Я с трудом понимаю, как он легко и непринуждённо водит, напевая какую-нибудь "O sole mio", в центре, а не на автостраде. Зато запомнила, как на итальянском называются дворники. Tergicristallo.
Так вот. Про улочки и машины. Водят в Италии, мягко говоря, каждый в своём стиле, но мне всегда нравится реакция Сальво, и когда он прав, и когда не очень - спокойствие и удивление, выраженное и мимикой, и жестом, и полное молчание. Я даже спросила однажды:
- sei davvero un italiano vero?
Но спокойная реакция лишь у него. От остальных настоящих итальянцев я слышу и вижу тот самый взрыв эмоций и несмолкаемый поток речи, который можно увидеть в фильмах гениального и нежно мной любимого Феллини.
Или вот ещё, например, questura/ prefettura вместе взятые… нет, об этом как-нибудь в другой раз.
А как иначе понять итальянцев, если не через их язык!
Через три дня вы научитесь: - здороваться, - сможете сказать откуда вы и кто по национальности, - научитесь читать, - считать до 100, - узнаете, как верно использовать артикли итальянского языка и еще много интересного.